横七竖八是一个汉语成语,形容某东西摆放杂乱,毫无规律。
这个成语出自《水浒全传》第三十四回:“一片瓦砾场上,横七竖八,杀死的男子妇人,不计其数。”,意思是横着躺几个竖着躺几个,现场很混乱。
初看上面的解释觉得很合理,但是在一个偶然间看到《黄帝内经》中关于七和八的描述,突然有了不同的想法。
黄帝内经中关于七和八的描述是:男子不过尽八八,女子不过尽七七,而天地之精气皆竭矣。
即女合七数,女七七之数后人道绝;男合八数,八八之数后人道绝。女子逢七变,男子逢八变。由于内容限制,这里就不展开讲关于七八更加详细的描述。
反正可以理解的七代表女,八代表男。
那么回过头来看这句话:“一片瓦砾场上,横七竖八,杀死的男子妇人,不计其数。”
一片瓦砾场上,横七竖八,会不会形容的是满地的瓦砾,女的横躺男的竖躺。
为什么女的横躺男的竖躺呢?女子无力反抗,所以死在刀下时横躺,而男子一般有余力反抗,会和敌人正面拼杀,所以竖躺。
那么全文的解释成这样:一片瓦砾场上,女的横躺男的竖躺,尸体不计其数。
为什么这么解释更加合理呢,既然前面交代了横七竖八,后面再加上不计其数,不是显得冗余又前后矛盾吗?既然已经交代了横七竖八,怎么就变成了不计其数?
也有解释说横七竖八是形容混乱,但是这都是我们后世加上的理解,在当时的文学或者语境中并不存在这种解释。
也有人会说,既然交代了女横男竖,为什么紧接着还要再加上“杀死的男子妇人”呢?
我觉得这恰好是作者怕读者看不懂横七竖八,加上的一句解释。
再者,作者施耐庵恰好也行医术,必然熟读黄帝内经对七八有非常人的了解,用在此处再恰当不过。